我翻译的,编写的东西有版权么?

自从从事Drupal工作以来,无论是在eskalate全职工作的时候,还是自己作为自由职业的时候,先后翻译整理了大量的Drupal中文资料,这些资料很多是翻译Drupal.org上的,很多是翻译开发指南的,也有不少是自己整理编写的。这些东西我是否拥有版权呢,问过一些朋友,他们大多数说,放到网络上的都是没有版权的。但是yule告诉我说,凡是通过劳动创造的,都是有版权的。

最近,因为业务全部移到西安了。所以我打算学习一下,然后用Drupal做一个协作网站

  • ずッ哀ぁい (342542546)
     

    2009-08-22 22:09:50

    恩~ 我先下了呢 很高兴认识你们 :) good night

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:10:07

    现在,西安的Drupal环境还不好。我公司底下有个培训学校。现在一直停滞着呢。我想,有一天购买老葛的版权,做Drupal类的培训

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:10:19

    认识你,我也很高兴,晚安

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:11:05

    关键是知识产权在国内比较难弄,要想个比较好的办法来搞

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:11:13

    呵呵,话题远了

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:11:44

    现在,西安开始有PHP培训了,大约是从去年开始的。我想,Drupal也就不远了。

  • 葛红儒 (55381091)
     

    2009-08-22 22:11:52

    我的有版权么

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:12:10

    有啊,有劳动就一定有版权

  • 葛红儒 (55381091)
     

    2009-08-22 22:12:29

    我不知道翻译的东西有多少版权,

yuhe (914175392)
 

2009-08-22 22:12:51

问律师吧,哈哈

  • 葛红儒 (55381091)
     

    2009-08-22 22:12:52

    我把一些东西放到网上,就没有版权了,是不是

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:13:02

    未必

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:13:53

    老葛,你的影响力越来越大了。现在唯一能做的是在你的作品上留下自己的名字,进一步扩大知名度

  • yuhe (914175392)
     

    2009-08-22 22:14:35

    我觉得,Drupal发展的时机,在国内还没有到。等到到了,就是老葛你收获的时候了

  • 葛红儒 (55381091)
     

    2009-08-22 22:15:38

    嗯,

很多时候,我是想靠我翻译,整理得资料卖钱的,实际上,这个不但没有赚钱,还亏空了不少。唯一的好处就是有了一点点知名度。如果这些东西能够给我带来收益,我真的就不用东奔西走了。

Drupal版本: