我写的CCK 阴历字段模块代码

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期三, 2009-05-06 14:48

有点长阿,费了1天多的功夫了,里面需要很多技巧,阳历转阴历的函数我是从网上找的,改造 了一下.

基本上用到创建一个CCK字段块所涉及到的各个钩子了.

看到这么多行代码,应该知道还是花费老葛不少精力的.

希望这些代码能够带动更多的人学习CCK字段模块的创建,这里面需要很多Drupal 技能的,希望这些代码,能够帮助那些有这方面的需求,但是不知道如何实现的  朋友,降低成本.也希望能够起到抛砖引玉的效果.

本课程的教学视频,明天就会整理好上传上来.

<?php
// $Id$

/**
 * @file
 * 定义一个简单的阴历日期字段.
 */

Drupal版本:

基于Drupal abc的多语言整站代码及视频已经可以下载了

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期三, 2009-05-06 12:58

我已经上传到了服务器上了,前两天就可以下载了.
视频的顺序是节点、区块、分类、首页。
整站代码也可以下载了,在本地的安装方式和原来的一样,使用的是XAMPP环境。
视频包含了将drupal abc转化为中英文网站的整个过程,应该算是比较详细的了。
下载方式,导航到我的帐户,点击文件,以drupal_i18n开头的文件就是新上传得。

第10集付费视频 如何创建一个CCK字段模块

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期二, 2009-05-05 14:05

 

我不知道这个能录制几集视频,CCK的视频不单卖,将会组成一个CCK专门的付费小组,而这个视频就是属于这个学习小组.

 

       CCK付费学习小组,定价50元.根据学员还有朋友反馈过来的意见,决定把视频包装成系列的形式,打包出售.

 

       CCK是一系列的视频,Views也是一个系列.

 

Drupal版本:

站务公告:小组的首页完善了许多

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期一, 2009-05-04 14:02

今天整理了一下小组的首页,小组论坛和小组实现了完美整合,大家可以看一下效果图.

 

小组成员可以写学习心得了,学习心得显示在中间.

 

小组成员可以问问题了,小组成员问的问题也被显示在了小组主页.问题是通过小组的论坛进行管理的.

 

功能上有点类似于豆瓣了.

 

论坛:

这里用来小组成员发表学习心得以及管理员发布公告

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期一, 2009-05-04 12:51

这里用来小组成员发表学习心得以及管理员发布公告,主要用于发表学些心得。

就是看到Drupal多语言的相关资料以后,通过实践,掌握了建站技巧,这样把你的经验,可以在这里分享给大家。

这样会有更多的人认识到你。

基于Drupal abc的多语言整站代码已经完工

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期日, 2009-05-03 09:37

基于Drupal abc的多语言整站代码已经完工,等待视频录制完成,即将单独出售.售价100元.

除了把Drupal abc这个超级简单的站点改造为中英文的实践以外,包括视频,代码.还有文档。

还将录制关于l10n的视频,PO文件的视频,等等,正在制作中。

 

希望本系列能够帮助大家快速的掌握Drupal多语言的技能。

Drupal版本:

首页的多语言化(Drupal中英文建站手记)

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期日, 2009-05-03 07:54

现在菜单也被翻译了,还剩下最后一个问题,那就是首页,我们在里面做了硬编码,有些汉字还没有翻译过来。让我们继续前进,将这个页面也完全的翻译为英文。

       我们发现,当访问“Item A”的时候,页面的标题是中文的,怎么办呢,这个不翻译了,我们把这个标题去下来就可以了,默认是没有的,我那天多事,就把它加了进来,好像是这样的。导航到admin/build/views/edit/taxonomy_term,在这里编辑第一个Argument,“Taxonomy: Term ID (with depth)”,把下面的“title”置为空。那么可能会有人问,如果我想翻译这个标题,怎么办呢?有多种方式,前面的所给的你都可以尝试一下,我们就不在这个小问题上多讲了。

       专注于首页,我们来看一下,page-front,tpl.php中的这段代码,:

Drupal版本:

主菜单(Primary links)的多语言化(Drupal中英文建站手记)

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期日, 2009-05-03 02:53

现在翻译菜单项,我们这里使用主菜单(一级菜单),对于第一个菜单项“首页”,我们对其进行编辑,在为这个菜单项设置语言选项的下拉框中,我们使用了默认的“所有语言”选项。导航到翻译的搜索界面,搜索“首页”,将其翻译为英文的“Home”。这样就实现了菜单项的翻译。对于菜单项A、菜单项B采用同样的策略,而对于菜单项“关于我们”,我们将它的语言置为“简体中文”,同时添加另一个菜单项“Contact US”,将它的语言置为英文,同时路径设为node/18,也就是对应于node/1的翻译。

       对于菜单项A,菜单项B以及它们的子菜单项,我把它们翻译为英文以后,在中英文之间切换,总是显示中文的内容,英文的没有显示出来.从这一点来看,翻译菜单项最简单的方式,并不是我们这里采用,而是创建两个菜单,一个用于中文,一个用于英文.将两个菜单对应的区块指定到同一个区域中,这样就可以实现同样的功能了,而且会少遇到问题.

       在我们清空缓存,刷新翻译字符串以后,问题还是存在,这个时候怎么办呢,我们将在主菜单下面多添加6个菜单项,并将它们用于英文,而将菜单项A、B等6个菜单项用于中文。

Drupal版本:

页面

Subscribe to Think in Drupal RSS