You are here

4使用Entity translation模块翻译分类术语

admin 的头像
Submitted by admin on 星期三, 2015-08-19 09:24

作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com


我们现在来看分类术语的翻译,导航到分类的管理界面,找到“新闻分类”词汇表,admin/structure/taxonomy/news_category,编辑它下面的第一个分类术语“公司新闻”:

1.png 

我们看到,左上角有一个“翻译”标签,点击这个标签,进入页面taxonomy/term/4/translate

2.png 

这里英文版本的操作,仍然是“无可翻译的字段”。和前面遇到的情况一样。我们现在进入“新闻分类”词汇表的管理字段页面:

3.png 

我们发现,“名称”和“描述”的右边都有一个“替换”链接,也就是我们可以把它替换成字段的形式。我们替换一下,这是替换后的样子:

4.png 

注意,这里字段的机读名字分别为name_fielddescription_field,前面的节点标题替换后的为title_field。看来Title模块的功能,不仅仅支持节点标题,还支持分类术语的名称和描述。这真是一个不小的惊喜。

现在,对于“公司新闻”这个分类术语,我们可以为它添加英文翻译了:

5.png 

点击这里的添加链接,在对应的名称、描述里面输入英文版本。我们这里只输入名称的英文版本即可:

6.png 

我们重复这一操作,将新闻分类下面其余两个分类术语也翻译一下。将产品分类下面的分类术语也翻译一下。

不过令人遗憾的是,当我们创建新闻的英文版本时,新闻分类里面的分类术语,显示的还是简体中文:

7.png 

保存后,才会显示英文的形式:

8.png 

不过这里,字段的标签,没有被翻译过来。尽管有这么一个小问题,但是在显示的时候,没有问题,所以我觉得,分类术语的这种翻译方式,还是比较不错的。I18N模块里面,也有分类术语的子模块,如果你觉得这里的这种方式,对你来说有点问题的话,可以尝试一下I18N模块下面的分类术语翻译。

我们安装Title模块的时候,忘记说了,这个模块是有一个配置页面的,

9.png 

就是创建一个bundle的时候,能够将实体的标题(名称)自动替换成字段的形式。对我们的影响不大。我们可以手动的完成。至于Label替换,这个到底怎么起作用的,我也没有弄清楚。我把它们选中以后,在英文版本下面,新闻分类显示的还是中文。


Drupal版本: