7 面包屑的翻译
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
最后加一句,我想说的是,前面通过jQuery解决的那个问题,后来我回去又想了想,终于想到新闻列表页面和产品列表页面的不同了。原来我为products页面添加了一个菜单位置规则(menu position rule),只不过这个规则后来被禁用了。我们为新闻添加一个同样的规则,并禁用,然后注释掉前面的JS代码。面包屑显示仍然正常。
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
最后加一句,我想说的是,前面通过jQuery解决的那个问题,后来我回去又想了想,终于想到新闻列表页面和产品列表页面的不同了。原来我为products页面添加了一个菜单位置规则(menu position rule),只不过这个规则后来被禁用了。我们为新闻添加一个同样的规则,并禁用,然后注释掉前面的JS代码。面包屑显示仍然正常。
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
前面,我们翻译联系我们的时候,这个节点上面的Webform表单还没有翻译。主要是表单元素的标签。不过只有几个,我们可以采用前面所使用的jQuery的方式,搞定这个问题。不过我觉得不是很好。搜索Webform + i18n,还真有现成的模块可用,这就是Webform Localization。
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
第一个问题是首页的产品区块的标题,在英文下没有正常显示:
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
我是这样解决的,解决的办法不是很地道。首先是编辑当前主题的info文件yaiyuan.info,取消注释这句代码:
scripts[] = js/script.js
接着向script.js这个文件中添加以下代码:
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
我们现在回到新闻列表页面,或者一个新闻节点页面,此时的面包屑是不正常的。我们前面已经提到过了。我想这里之所以显示“新闻”两个字,是因为Views里面的配置问题。我们编辑对应的Views,将标题设置为英文的形式:
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
导航到区块的管理界面,创建一个新的menu block(菜单区块),做以下配置:
作者:老葛,北京亚艾元软件有限责任公司,http://www.yaiyuan.com
不过,左下角的“联系我们”区块,仍然是中文的,我们来看一下,如何将它翻译成英文。点击它的配置链接,进入它的编辑页面en/admin/structure/block/manage/block/2/configure。在这里,可见性设置里面,多了一个语言选项。