Drupal专业开发指南 第18章 导出你的翻译

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期二, 2009-08-25 16:13

 

在你选择了并翻译了你想要修改的字符串以后,当你设立一个新的Drupal站点时,如果还需要再次选择和翻译,这样不断的重复已有的工作,那么也就太丢人了。通过使用“管理➤站点构建➤翻译界面”中的导出标签,你可以把翻译保存在一个特定的PO文件中(便携式对象文件)。这个文件将包含Drupal传递给t()的所有字符串,还有你已经定义的任何替换字符串。

老葛的Drupal培训班 Think in Drupal

Drupal版本:

Drupal专业开发指南 第18章 启用本地模块(Locale Module)

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期二, 2009-08-25 15:52

 

    本地模块,为Drupal提供了语言处理功能和用户界面翻译,在安装Drupal时并未启用它。这与Drupal的哲理是一致的,那就是仅在需要的时候启用相应的功能。你可以在“管理➤站点构建 ➤模块”中启用本地模块。如果安装Drupal时,选用的语言不是英语,而是其它的一个语言翻译,那么本地模块将作为安装流程的一部分被启用。本章中的例子都假定启用了本地模块。
 

老葛的Drupal培训班 Think in Drupal

Drupal版本:

Drupal专业开发指南 第18章 本地化和翻译

g089h515r806 的头像
Submitted by g089h515r806 on 星期二, 2009-08-25 15:50

老葛的Drupal培训班 Think in Drupal

本地化就是将用户界面的字符串替换为适合用户本地的翻译了的字符串。Drupal的开发和使用都是由一个国际化社区完成的。因此,它默认支持本地化,还对从右向左的语言,比如阿拉伯语、以色列语,提供了主题化支持。在本章中,你将看到如何启用本地化,如何使用用户界面翻译将Drupal内置的字符串替换为你自己的。接着,我们将看一个完整的翻译,并学习如何创建、导入、导出它们。最后,我们将检查一下Drupal在多个语言下显示相同内容的能力(比如,一个加拿大的网站,它使用英语和法语来显示内容),并学习Drupal是如何为页面的显示选择合适的语言的。
 

Drupal版本:

页面

Subscribe to Think in Drupal RSS